جی آر ای آزمونِ رورشاخ نیست

جی آر ای آزمونِ رورشاخ نیست

توی این عکس چی می بینید؟ یه پروانه؟ یه ترن هوایی پیچ در پیچ؟ عصبانیت مادرتون؟


تست های رورشاخ خیلی جالبن. فقط با نگاه کردن به اینطور عکس ها و گفتن اولین چیزی که به ذهن میاد، روانشناس ها می تونن تمام ابعاد روحی روانی پنهان ِ فرد مورد آزمایش رو آشکار کنن.

وقتی به تصویر بالا نگاه کنید، ممکنه سریع در اون زیبایی ببینید. ممکنه در گوشه های این عکس اضطراب دیده بشه. یا ممکنه به یک واقعیت تاریکِ عمیقِ فرویدی در مورد خودتون در این عکس بربخورید. جواب هایی که به چنین آزمونی داده می شه، بیشتر از اون که توصیفی از این تصاویر باشه، توصیفی از شخصیت شماست.

حالا این سوال جی آر ای رو جواب بدید؟ چه گزینه ای برای جای خالی مناسب تره؟

The employees lamented that their manager was so ______ that any meeting he led was bound to take twice as long as necessary.

A) Verbose

B) Young

C) Melancholic

D) Charismatic

E) Ambitious

هممم... این مدیر می تونه خیلی ویژگی ها داشته باشه، نه؟ یه جور منطقی برای درست بودن هر کردم از این گزینه ها وجود داره. هر کدوم از این گزینه ها رو در جای خالی بذارید و به معنی ش فکر کنید. مطمئنم با هر کدومش می تونید یه داستان خلاقانه بسازید.

اگه بخوایم با این تست GRE مثل تست رورشاخ برخورد کنیم، تعداد گزینه های ممکن ، بی نهایت هستن. ولی امتحان جی آر ای، تست رورشاخ نیست. اگه شما اینطور تصوری داشته باشید، نمره تون بدجوری پایین میاد. درواقع بهترین راه جواب دادن به سوالات جای خالی، اینه که تا حد ممکن با کمی خلاقیت و استدلال شخصی به این سوالات فکر کنید.

قطعا بهترین برداشت از این جمله اینه که این مدیر، پرحَرفه. وقتی زیاد حرف می زنه، جلسه خیلی طول می کشه.

کسل کنندس! و وقتی چیزی در جی آر ای کسل کنندس، خوبه.

از روش اشتباه بهش فکر کنید و ببینید چه اتفاقی می افته

بذارید کمی تمرین تفکر انجام بدیم. اگه بخوایم تا حد امکان خلاق باشیم و با استدلال شخصی مون پیش بریم، می تونیم در قسمت sentence completion با هر جور لغتی، جمله رو خوب از آب دربیاریم. بذارید با این جمله ای که داشتیم یه کم سرگرم بشیم. همونطور که من دارم سعی می کنم گزینه ی غلط رو پیدا کنم، به حرف هایی که با خودم میزنم گوش کنید:

The employees lamented that their manager was so ______ that any meeting he led was bound to take twice as long as necessary.

یه موقع یه رئیس جوان داشتم. این شخص هنوز انقدری تجربه به دست نیاورده بود که بتونه جلسه ها رو به طور موثر مدیریت کنه. اغلب مواقع، فراتر از برنامه ریزی ای که برای جلسه ی پرسنل شده بود پیش می رفت. یا شایدم همین مدیر، بلندپروازه. یه موقع هم یه رئیس بلندپرواز داشتم که برنامه هاش برای آینده انقدر پراکنده و وقت گیر بودن که باید برای رسیدن به اونها کل ساختار سازمان رو تغییر می دادیم. این یعنی برنامه های جلسات، طولانی بودن و بیش از حدِ برنامه ریزی شده طول می کشیدن. یا شایدم این مدیر، کاریزماتیک باشه. آدمای کاریزماتیک معمولا صحبت هاشون با دوستان یا همکاران ، به خاطر اینکه بقیه خیلی به حرف می گیرنشون، طولانی می شه، و این می تونه باعث بشه که جلسه بیش از حد انتظار طولانی بشه. همه ی این گزینه ها جالب، خلاقانه، و البته کاملا غلط هستن. این ها بیشتر انعکاسی از خود من و تجارب قبلی من هستن تا جوابِ درست یه سوال در قسمت وربال جی آر ای. خلاقیت و استدلال شخصی، نمره ی جی آر ایتون رو پایین خواهد آورد. اگه می بینید که شما هم تا به حال سعی کردید با بیش از یه گزینه، جمله رو درست تعبیر کنید، بدونید که این کار درست نیست.

به دلیلش فکر کنید: اگه قرار بود قسمت وربال جی آر ی بر اساس استدلال شخصی باشه، آخرش جوابهای همه با هم متفاوت می بودودیگه این آزمون استانداردی نبود. ETS این سوال ها رو جوری طراحی می کنه که تنها یک جواب درست داشته باشن. شما هم همین طوری باهشون رفتار کنید.

چطور بفهمیم که داریم داستان می سازیم؟

خب، شاید بتونیم توافق کنیم که این یه امتحان استاندارده و هر سوال فقط یه جواب درست داره. این گفتنش ساده ست، ولی موقع عمل کلا یه مقوله ی دیگه ست. از چه راهی می شه وقتی دارید از خلاقیتتون استفاده می کنید، مچ خودتون رو بگیرید؟ اگه به حرف هایی که توی دلتون با خودتون می زنید،گوش کنید، خواهید دید که جواب غلطی که به سوال وربال جی آر ای داده میشه، نیازمنده داستان سازیه؛ اگه بخواید یه گزینه رو به زور برای یه سوال درست از آب دربیارید، باید مثل کاری که من کردم، براش توضیح مفصلی سر هم کنید. اگه یه جواب واقعا درست باشه، انقدری به توضیح نیاز نداره- فقط چند کلمه یا نهایتا یه جمله. بذارید اینو با پرکردن یه جای خالی دیگه نشون بدم:

Political advertising may well be the most (i)_______ kind of advertising: political candidates are usually quite (ii) dissimilar, yet their campaign advertisements often hide important differences behind smoke screens of smiles and empty slogans.

دو تا گزینه برای این جای خالی deceptive و effective هستن. کدومش توضیح کمتری می خواد؟

هر کلمه رو توی جای خالی امتحان کنید و ببینید کدومش استدلال کمتری می خواد. اینا فکرهای من برای هر کدوم از این ها هستن:

« به نظر میاد تبلیغات سیاسی قصد داره اشخاص پر اشتباه و گذشته ی مخدوشی رو ماست مالی کنه. کاندیدا ها نمی خوان در حوزه ی انتخابیه شون بر اساس رفتارهای قبلی شون در زمانی که جوانتر بودن، شناخته بشن. هدف این تبلیغات سیاسی اینه که این مسائل رو پوشش بده و رای بیشتری جمع کنه، پس بنابرین خیلی effective هست.»

«اونها دارن تفاوت ها رو پنهون می کنن و از تاکتیک هایی نظیر پرده ی دود استفاده می کنن. این به نظر deceptive میاد.»

منطقی که برای effective استفاده کردیم جالب، خلاقانه و بر اساس استدلال شخصی بود. 100 درصد هم غلط بود. من این سوال و مثل تست رورشاخ خوندم، که بیشتر دیدگاه من از سیاست رو منعکس می کرد تا جواب درست سوال رو.

منطقی که برای deceptive استفاده کردیم، ساده، کسل کننده و بر اساس واقعیت بود. بنابرین این گزینه ی درسته.

کسالت آور باشید!

از گفتنِ این یه کم حس بدی دارم، ولی اگه در وجودتون خلاقیت دارید باید اون رو فراموش کنید، خاموشش کنید یا اگرنه، از سیستمتون حذفش کنید. در عوض تا حدی که میتونید باید موقع جواب دادن به سوالات بخش وربال GRE، کسل کننده باشید تا در این بخش موفق بشید.

محدود فکرکنید!

این یه سوال بخش ورباله که خیلی برای خلاقانه فکرکردن وسوسه برانگیزه. تا جایی که می تونید تلاش کنید جمله رو طوری بخونید که معنی شو از خود جمله بفهمید، نه اینکه اونطور که خودتون دوست دارید تعبیرش کنید.

Human nature and long distances have made exceeding the speed limit a (i)_______ in the state, so the legislators surprised no one when, acceding to public demand, they (ii)_______ increased penalties for speeding.

    Blank (i)                            Blank (ii)

  controversial habit              endorsed

  cherished tradition              considered

  disquieting ritual                 rejected

اینکه اجازه بدید نظر خودتون در مورد سریع رانندگی کردن خودشو توی معنی این جمله جا کنه، خیلی راحته: البته که جواب قطعا controversial هست، هر چی نباشه خلاف قانونه! یا اگه اونم نباشه، دیگه حداقل حتماً disquieting هست. ممکنه مردم اغلب این کارو بکنن، واین یه عادت دردسرسازه: می تونه باعث تصادف، صدمه یا حتی بدتر بشه.

ولی از خودتون بپرسید آیا توی جمله، جایی به تصادف، صدمات یا هر جنبه ی بدی که رانندگی با سرعت می تونه داشته باشه، اشاره ای شده؟ تمام چیزی که این جمله به شما می گه اینه که “human nature and long distances” دارن از یه جنبه هایی باعث راننگی پرسرعت آدما میشن. مسافت های طولانی ممکنه باعث بشن که شما بخواید سریع تر به مقصد برسید، بنابرین رانندگی سریع قاعدتاً یه cherished tradition هست. قانونگذاران تسلیم خواسته ی مردم شدن پس قاعدتا جریمه های رانندگی پر سرعت رو reject کردن. ساده، کسل کننده و درست!

من کاملا آگاهم که اولش که جمله رو خوندید، ممکنه اینطوری تعبیرش نکرده باشید. ولی اگه عمیق بهش فکرکنید، می بینید که اولش داشتید جمله رو بر اساس استدلال شخصی تون تعبیر می کردید- مثل یه تست رورشاخ. کسل کننده بودن نیاز به تمرین داره. و اگه خلاقیتتون تمام این مدتی که دارید سعی می کنید محدود فکر کنید، فریاد می زنه که ازش استفاده کنید، هنوز جای امیدی هست: این خلاقیت رو جهت دهی کنید به سمت فلش کارت هاتون.