حتی اگر تصمیم به ثبت نام ندارید...
با پر کردن این فرم یا با تماس با 02145328 صمیمانه و با تمام وجود در کنار شما خواهیم بود.
 
                    آیا کاربرد استفاده از wish و if only را برای بیان آرزو ها می دانید؟ به مثال های زیر توجه کنید تا روش صحیح استفاده از هرکدام را در جمله دریابید.
| if only and wish | 
| .That guy is so annoying! I wish he'd stop talking | 
| .I wish I lived closer to my family | 
| .If only I hadn't lost her phone number. She must think I'm so rude for not calling her | 
| .I wish they wouldn't park their car in front of my house | 
از if only و wish برای بیان آرزوها در گذشته و حال استفاده می شود. if کمی تاکیید بیشتری نسبت به wish دارد.
از wish/if only + a past برای بیان آرزوهای ما در زمان حال استفاده می شود.
| in the present | 
| .I wish you didn't live so far away | 
| .If only we knew what to do | 
| .He wishes he could afford a holiday | 
از wish/if only + a past perfect برای بیان آرزوهای ما در زمان گذشته استفاده می شود.
| in the past | 
| .They wish they hadn't eaten so much chocolate. They're feeling very sick now | 
| .If only I'd studied harder when I was at school | 
از wish + would(n't) برای نشان دادن دلخوری از کسی یا چیزی استفاده می شود. معمولا در این شرایط توانایی عوض کردن موقعیت را نداریم و از آن ناراضی هستیم.
| Expressing annoyance | 
| .I wish you wouldn't borrow my clothes without asking | 
| .I wish it would rain. The garden really needs some water | 
| She wishes he'd work less. They never spend any time together. | 
حتی اگر تصمیم به ثبت نام ندارید...
با پر کردن این فرم یا با تماس با 02145328 صمیمانه و با تمام وجود در کنار شما خواهیم بود.