به بخش مقالات آموزشی موسسه زنگنه خوش آمدید

This is some blog description about this site

آموزش زبان انگلیسی:اصطلاحات و ضرب المثلهای کاربردی در زبان انگلیسی /حرف d

آموزش زبان انگلیسی:اصطلاحات و ضرب المثلهای کاربردی در زبان انگلیسی /حرف d

اصطلاحات و ضرب المثلهای کاربردی در زبان انگلیسی /حرف d

  1. Death keeps no calendar.

مرگ خبر نمیده

  1. Different strokes for different folks.

موسی به دینش، عیسی به دینش

  1. Discretion is the better part of the valor.

احتیاط شرط عقل است.

  1. Divide and rule.

تفرقه بنداز و حکومت کن.

  1. Do as you would be done by.

آنچه را که برای خود می پسندی برای دیگران نیز بپسند.

  1. Do right and fear no man.

آنرا که حساب پاک است از محاسبه چه باک است.

  1. Don’t count your chickens before they are hatched.

جوجه رو آخر پاییز میشمارن

شاهنامه آخرش خوش است

  1. Don’t make a mountain out of a molehill.

قیل و قال راه ننداز

از کاه کوه نساز

  1. Don’t wash your dirty linen in public.

سفره دلت رو برای همه باز نکن!

  1. Don’t make a rod for your back.

سری که درد نمیکنه دستمال نمی بندن

  1. Don’t quarrel with your bread and butter.

نان خودت رو آجر نکن

  1. Don’t ignore the remark/Don’t play ignorant/Don’t plead ignorance.

خودت رو به کوچه علی چپ نزن!

  1. Dog does not eat dog.

چاقو دسته خودش رو نمی بره.

  1. Dead men tell no tales.

از مرده حدیث برنیاید!

  1. Distance lends enchantment to the view.

آواز دهل شنیدن از دور خوش است

  1. The darkest hour is that before the dawn.

پایان شب سیه سپید است.

  1. They’ve been at daggers drawn ever since he borrowed her car and smashed it up.

به خون همدیگه تشنه بودن

  1. He doesn’t use the car and never offers it to any member of the family. He’s such a dog in the manger.

نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد

  1. She went to the party dressed to kill/dressed up to the nines.

تیپ زدن

  1. During the epidemic, people were dying/dropping/falling like flies.

مثل برگ خزان

  1. We were very distressed to hear that our favorite aunt was at death’s door.

اجلش فرا رسیده

  1. He leaves his clothes all over the floor and it drives me mad/crazy/up the wall/ out of my wits.

دیوونه ام کرده

  1. From the moment the negotiations failed, the die was cast and war was inevitable.

کار از کار گذشته بود

  1. dropped a brick/clanger when I mentioned that he had been invited.

سوتی دادم

  1. Why should I do the donkey work/do the drudgery while you sit around doing nothing?

بیگاری کردن

  1. She told him to drop dead when he asked her to dance.

برو بمیر

  1. Racing drivers dice with death every time they race.

با مرگ دست و پنجه نرم کردن

با جان خود بازی کردن

  1. Dear me! It’s already four forty five and I was supposed to be at home by five.

وای بر من!

  1. In the modern business world, it’s dog-eat-dog in the search for success.

شیر تو شیر

  1. The house needs a good clean. It looks like a dog’s breakfast.

درهم برهم

  1. Is he pleased with his new job? Sure, he’s like a dog with two tails.

سر از پا نمیشناسه

  1. If you give up your job now, you’ll be digging your own grave because you won’t find it easy to find another one.

گور خودت رو میکنی

  1. You think I’m going to help you move house.In your dreams/Dream on!

به همین خیال باش!

  1. This new “miracle diet” is a double-edged sword/weapon- it’ll make you lose weight fast but you may have some unpleasant side effects.

شمشیر دولبه

  1. If you apply for a job over 40, the dice are loaded against you.

عمرا موفق بشی

  1. This book is a nice guide to the do’s and don’ts of choosing and buying your first car.

بایدها و نبایدها

  1. His factory is no longer profitable, so its days are numbered.

تاریخ مصرفش رسیده

نفس های آخرش شو میکشه

  1. “Can you help me hook up my new stereo equipment? I’m having quite a bit of trouble with all these connections.” “Sure, it’s duck soup for me.”

مثل آب خوردن

رای دهی به این پست:
مقالات و منابع IELTS : توصیف گراف Graph Descriptio...
انواع پاراگراف در آیلتس - نوع سوم:Comparison and C...

Related Posts

نظرات 1

 
مدیر ارشد پشتیبانی on شنبه, 13 خرداد 1396 09:42

سلام خیلی کاربردی و مفید بود ممنون .

سلام خیلی کاربردی و مفید بود ممنون .
آیا قبلا ثبت نام کرده اید؟ وارد سایت شوید
مهمان
پنج شنبه, 27 تیر 1398

  

Go to top
0
Shares